Can anyone read this name from old German?


page "family bible". when married in germany (or swiss or austria) did in front of servant of town government , in church of congregation belonged to.

first page of bible contained names of person got married, following pages names of children (kinder) , last page dates of death dates. bible given oldest son. many families have several of them (we have 7).

page of children: title means "children", lower part psalm bible used wedding (psalm 126. 3.5). assuming couple had children starting @ age 25 married appr. 1870.

names are: konrad, andreas, josephina (female form of joseph), eleonora, grete, karl, gretel, bernharddina (female form bernhard, short form bernd - common name @ time, comes catholic saint " bernhard), eleonora, marie , hans. typical christian names @ time. when child died young later 1 received same name or similar (grete - gretel).

seems written 1 person @ same time. mixture of 'old german" (suetterlin) , "modern german". old g. used in 1900 , 1920's on both used in school. generation raised in 20's , 30's used mixture of both (my father" born 1920 wrote "new german" signature used mixture of both. person wrote went school around time. word bernharddina written in "old". unusual name , person might never has seen in "new", might why used old style.

names more common in southern germany (maybe switzerland/austria) in north germany, names josephina , marie related bible , more common in roman catholic families in protestant.

http://www.flickr.com/photos/29023784@n04/8323379120/in/photostream


Arts & Humanities Genealogy Next



Comments

Popular posts from this blog

Connections Academy...?

SOMEONE WITH COMPUTER KNOWLEDGE PLEASE HELP ME!?

Is there any website which would tell the history if we provide the second name or surname?